Русско-голландский онлайн-переводчик и словарь. Голландско-русский онлайн-переводчик и словарь Голландско-русский онлайн-переводчик от Google

Правильнее называть этот язык нидерландским, так как Голландия – регион этого государства. Нидерландский (фламандский или голландский) язык относится к германской группе индоевропейской семьи.

Голландский язык имеет статус официального в , в на нем говорит больше половины населения. На этом языке общаются жители севера , германских регионов, граничащих с Нидерландами. Вне Европы фламандский язык распространен в , на и Антильских островах. Общины носителей фламандского языка поселились в , ЮАР и других странах. Всего в мире насчитывается около 23 миллионов говорящих на голландском языке.

Нидерландский язык является основой африкаанс, употребляемого в и . Во времена колонизаторства существовали креольские языки , и , теперь эти варианты фламандского вышли из употребления, но следы нидерландской лексики все еще сохраняются в современных языках.

История голландского языка

Было бы неправильно разделять фламандский, голландский и нидерландский языки, так как некогда отделившиеся от Нидерландов Бельгия и Голландия, оставшаяся северной провинцией этого государства, продолжают пользовать общим языком.

Первые свидетельства существования нидерландского языка относятся к середине I века нашей эры. Стандартизация языка на основе фландрийского и брабантского диалектов началась в Средние века. В 1526 году был сделан перевод Библии Лютера, в 1637 г. вышла голландская Библия, язык которой был понятен жителям всех провинций Нидерландов.

Разделение земель Нидерландов произошло в ходе Восьмидесятилетней войны 1568–1648 годов. Революция победила на севере страны, а Фландрия, составляющая сейчас западную часть Бельгии, устояла. В результате средством общения элиты Фландрии стал , а на нидерландском разговаривали низшие слои общества.

Во Фландрии долго господствовала , после земли переходили к , Франции, Нидерландам. Самостоятельным государством Бельгия стала только в 1830 году. Сначала государственным языком в стране был французский, но фламандское национальное движение не прекращалось, и в 1895 г. нидерландский стал вторым государственным языком. Литературные традиции фламандской литературы были прерваны на три века, и только во второй половине XIX в. появились произведения на нидерландском языке. В 1804 году был опубликован учебник орфографии нидерландского языка, правила которого оставались актуальными свыше пятидесяти лет. В новом веке был издан государственный закон об орфографии нидерландского языка, принятый в 1946 г. в Бельгии и в 1947 г. – в Нидерландах. Организация «Нидерландский языковой союз» с 1980 года регулирует нормы голландского языка.

  • Специалисты считают голландский одним из наиболее интересных европейских языков. Принявший черты многих языков, нидерландский сохраняет самобытность.
  • Голландский язык входит в десятку наиболее распространенных европейских языков и является одним из 40 активно используемых языков мира.
  • Наряду со стандартным языком СМИ и официального общения используется несколько сотен диалектов голландского языка.
  • Поговорка, характеризующая голландский как язык пьяного немца, говорящего на , достаточно точно и остроумно характеризует особенности лексики и произношения. Многие слова похожи на английские и , правила грамматики также заимствованы из этих языков. Исключительно нидерландской особенностью остаются двойные гласные.
  • В XVII веке колониями Нидерландов были огромные территории, к тому же страна торговала со всеми странами мира. Если бы влияние Нидерландов на колонии продолжилось, голландский язык вполне мог занять место, отведенное сегодня английскому. В до сих пор можно услышать местную форму голландского языка.
  • Нидерландский язык в переводе на английский – Dutch. Переводчики нередко ошибаются, считая, что речь идет о – Danish.
  • В британской колонии ЮАР велась активная борьба за придание голландскому языку статуса официального. Тем событиям посвящен памятник нидерландскому языку, воздвигнутый в 1893 году.
  • В голландском языке обилие уменьшительно-ласкательных форм. Объясняется это не столько национальным характером, сколько стремлением упростить использование артиклей «het» и «de». Выбрать один из них не всегда просто, а при уменьшительной форме существительного всегда употребляется «het». В деловом и литературном языке к этой хитрости не прибегают.
  • Многие заимствования из голландского пришли в русский язык при Петре I: яхта, трюм, адмирал, матрос, рейд и мн. др. Давно освоенные нами слова происходят из нидерландского языка, например, стул, устрица, брюки.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Большинство людей полагают, что Нидерланды и Голландия - одно и то же, а значит, и язык один - голландский (нидерландский). Однако Голландия - это только 2 из 12 провинций Нидерландов, а голландский - широко распространенный диалект нидерландского. Стоит отметить, что лингвистами он не выделяется в отдельный язык, и называется так только благодаря историческому прошлому. Бельгийский - тоже один из важных диалектов нидерландского. Им пользуются 5 млн жителей Нидерландов, на нем говорят на западе Бельгии и севере Франции и в некоторых районах Германии. Нидерланды или Голландия? Нужно сказать, что жители юга и севера страны друг друга не понимают - настолько велики различия в диалектах, на которых говорят жители разных районов. Поэтому автоматический перевод с русского на голландский и наоборот довольно затруднителен. Разработанный машинный переводчик выполняет максимально точный перевод, но необходимо понимать, что словарный запас его базируется на официальном голландском диалекте. Как пример: фламандский переводчик сделает перевод общепризнанный, однако, глагол lopen («гулять пешком») в диалекте бельгийском означает «бежать».

Наш бесплатный онлайн-переводчик помогает во всех случаях при общении с официальными органами (в билетных кассах, например), но, разговаривая с местными жителями, особенно упрощенной речью, не избежать серьезных неточностей.
Оказавшись в Нидерландах, можно обнаружить, что местные жители во время беседы активно и часто пользуются всеми доступными средствами жестов и мимики. Они даже шутят, что могут общаться и руками, и ногами. Причина этому - необходимость столь неоднородной по составу страны перейти на стиль несколько упрощенного общения. И самым непосредственным образом отражает это именно язык.

В последние столетия не используются винительный и дательный падежи, не согласовываются существительные и прилагательные. Существенно упростилась и система склонения существительных.

В голландском черты немецкого языка еще присутствуют, но он стал проще, хотя и сложнее английского, на котором может говорить подавляющее большинство населения.
Существует и путаница с родами. Часто род определяет артикль: de - женский, het - мужской. Однако в Бельгии говорят de filter, а в Голландии - het filter. Правда, во многих случаях это уже не имеет принципиального значения, и правильный артикль можно отыскать только в словаре.

Сложность перевода связана не только с тем, что в разных диалектах значения одних и тех же слов разные, но и с изменением смысла слова при разной долготе звука. Это может в ряде случаев создать ошибку в автоматическом переводе. Например, слышится de man - мужчина, а на самом деле прозвучало de maan - Луна.

Но если ввести в наш онлайн-переводчик текст на голландском, то можно получить довольно внятный ответ. Структура языка сходна с немецким и английским, автоматические переводы с этих языков разработаны уже давно.

Машинный перевод поможет в изучении данного языка с любыми целями. Заложенный в базу объемный голландско-русский словарь выручит почти в любом случае. Единственное существующее ограничение - на вводимый текст (не более 2 тысяч знаков).

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

Если вам нужен онлайн-переводчик, здесь вы нашли самый лучший из них. Babylon предлагает вам этот автоматический переводчик для перевода слов, текстов, фраз и многого другого. Вы можете выполнять поиск среди буквально миллионов терминов в базе данных Babylon, состоящей из более чем 1600 словарей и глоссариев из самых разнообразных сфер и областей. И все это - на более чем 75 языках мира.
Babylon обладает более чем 10-летним опытом в области словарей и программ для перевода. Это одна из наиболее известных и лучше всего зарекомендовавших себя в мире компаний в сфере информационного поиска.
Данный сайт предлагает вам единое решение для перевода, даже если вы не пользуетесь запатентованной программой Babylon для перевода по одному щелчку мыши. Здесь у вас есть возможность переводить целые предложения, получать синонимы и антонимы и выполнять перевод практически с любого языка на любой. Babylon насчитывает миллионы пользователей по всему миру. Число довольных клиентов, которые пользуются его программой-переводчиком, действительно впечатляет. Пользователи из самых разнообразных отраслей и сфер деятельности выполняют перевод и получают информацию, просто-напросто нажимая на любой документ на своем компьютере при помощи программы Babylon. Эта программа была признана миллионами пользователей как самый удобный из имеющихся на рынке инструмент для перевода.

 Вы хотите перевести с голландского на русский бесплатно? У вас есть текст на нидерландском языке, который вы хотели бы прочитать на русском? Вам требуется фламандско-русский перевод? Все очень просто, ведь это диалекты одного и того же языка - голландского (нидерландского). Любой текст на голландском языке может быть переведен на русский при помощи онлайн-переводчиков. Вам не потребуется даже обращаться в агентство переводов.

Онлайн-переводчики голландского языка появились в интернете совсем недавно. Еще некоторое время назад для того, чтобы перевести текст с голландского, приходилось обращаться к профессиональному переводчику. Сегодня все намного проще и удобнее. Современные технологии позволяют вам получать практически мгновенный перевод с голландского на русский и другие языки мира за пару секунд.

Голландско-русский онлайн-переводчик от Google

Попробуйте перевод с голландского системой машинного перевода Google Translate. Переводчик от известного бренда, высокая скорость работы, хорошее качество результатов - все это Google Translate.

Голландско-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Вы можете быстро перевести текст с голландского на русский при помощи этого онлайн-переводчика. ImTranslator имеет простой и удобный интерфейс, так что у вас не должно возникнуть сложностей при переводе с голландского. Вставьте текст на голландском языке, и переводчик готов к работе. Готовый перевод будет отображен в нижнем поле.

После того как текст будет переведен, вы можете отредактировать его прямо в переводчике. В вашем распоряжении множество дополнительных инструментов: голландский словарь, система проверки правописания, виртуальная клавиатура. Результат перевода можно сразу же отправить по электронной почте.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы голландско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы голландско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Голландско-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с голландского на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.

Бесплатный перевод с голландского

В интернете переводить с голландского лучше всего при помощи онлайн-переводчиков. Ведь задачи интернет-перевода не ставят цель получения максимально качественного перевода. Здесь важно просто иметь быстрый и удобный инструмент перевода с голландского и других языков, который будет всегда под руками. Конечно, он должен быть бесплатным, не тратить же деньги на перевод с голландского на русский нескольких предложений. Онлайн-переводчик - именно то, что нужно пользователю.

Разработчики онлайн-переводчиков прекрасно понимают всю важность таких инструментов, поэтому постоянно совершенствуют технологии перевода. Качество машиного перевода все время улучшается. Несмотря на то, что сегодня еще не удается достичь высокого качества машинного перевода с голландского, сходного с профессиональным переводом, онлайн-переводчиками пользуются тысячи человек.

Онлайн-переводчики голланского иногда также называют онлайн-переводчиками нидерландского и фламандского языка, и наоборот. Интересно, что это фактически переводчики одного и того же языка, или, правильнее сказать, диалектов одного и того же языка. Онлайн-переводчик голландского или нидерландского - осуществляет перевод языка, использующегося в Голландии. Онлайн-переводчик фламандского - осуществляет перевод языка, использующегося в 5-ти нидерландскоязычных провинциях Бельгии.

Конечно, онлайн-переводчик не распознает эти диалекты как отдельные языки. При переводе все эти диалекты распознаются как один язык, который именуется как голландский или как нидерландский. И онлайн-переводчики в результате так и называют - онлайн-переводчики голландского языка.

Онлайн-переводчик поможет вам перевести с голландского для учебы, работы и для развлечения. Переводите голландские новости, чтобы быть в курсе событий, происходящих в Нидерландах и Бельгии. Переводите голландские статьи, блоги и форумы, чтобы быть в курсе, чем интересуются носители нидерландского языка. Переводите отзывы о путешествиях по Голандии, чтобы подготовиться к планируемой поездке максимально эффективно. Используйте онлайн-переводчик и во время путешествия.